Jobs

    Pipefitter - Hohenfels, Deutschland - U.S. Army Europe and Africa

    U.S. Army Europe and Africa
    U.S. Army Europe and Africa Hohenfels, Deutschland

    vor 3 Wochen

    Default job background
    Ganztags
    Beschreibung

    Pipefitter

    Hohenfels, Germany

    Ausschreibungsbereich

    Dies ist eine Wiederausschreibung der Stellenausschreibung 22MAR0JJ282B0X Bewerbungen auf Ausschreibung 22MAR0JJ282B0X600598 sind für diese Ausschreibung gültig; eine erneute Bewerbung ist NICHT erforderlich. /
    This is a re-announcement of vacancy announcement 22MAR0JJ282B0X Applications for vacancy announcement 22MAR0JJ282B0X600598 are valid for this announcement, submission of a new application is not required.

    Current INTERNAL Local National Employees throughout Germany. This covers all current Local National employees of the U.S. Forces in Germany, including U.S. Air Force and AAFES-Europe within Germany/
    INNERBETRIEBLICHE Arbeitnehmer in Deutschland.
    Dies umfasst alle ortsansaessigen Beschaeftigten der US Streitkraefte, einschliesslich US Air Force und AAFES-Europe, innerhalb Deutschlands

    AND/UND

    EXTERNAL Local National Applicants, who reside in Germany. /
    AUSSERBETRIEBLICHE Bewerber die in Deutschland wohnhaft sind.

    Schwerbehinderte oder ihnen Gleichgestellte werden bei gleicher Eignung für diese Planstelle bevorzugt berücksichtigt, wenn sie diesen Status im Bewerbungsbogen angeben. Sie haben ihren Status bei der Bewerbung nachzuweisen. /
    In case of equal qualifications, a severely handicapped person or a person with equal status will receive priority consideration when identified on the application form. Such persons must provide proof of their status when applying.

    Hauptaufgaben

    Plans and lays out the routing, placement, pitch, incline and elevation of systems and equipment in the performance of major repair or extended modifications to high pressure piping systems and equipment such as steam heating, steam generation, flash and expansion tanks, circulating pumps and radiators. Applies the full variety of theoretical and practical knowledge of trade practices, shop and mathematics. Interprets plans, drawings, blueprints, etc.

    Performs alterations to and extensions of heating systems. Performs the full range of tasks, i.e., determines tools required and estimates necessary materials such as pipes and fittings needed. Troubleshoots and analyzes defects;
    locates and marks spots for openings in walls, ceilings or floors. Installs, repairs, maintains and replaces steamlines, valves, radiators, heaters, storage and condensate tanks, steam tables, sterilizes, steam pressure gauges, etc. Installs steam boilers and equipment. Reconditions boilers periodically.

    Qualifikationsanforderungen

    A-4204-5:
    Completed vocational training of at least 30 months in the appropriate trade.

    Abgeschlossene Berufsausbildung in der entsprechenden Gewerbegruppe mit einer Ausbildungsdauer von mindestens 30 Monaten.

    OR/ODER

    5 years of specialized experience.

    5 Jahre einschlaegige Berufserfahrung.

    A-4204-6:
    Completed vocational training in the appropriate trade PLUS 2 years experience at a level of difficulty comparable to the Wage Group 5 or equivalent. The applicant must be able to perform the duties independently.

    Abgeschlossene Berufsausbildung in der entsprechenden Gewerbegruppe mit einer Ausbildungsdauer von mindestens 30 Monaten, PLUS 2 Jahre Berufserfahrung in der Lohngruppe 5 oder in, vom Schwierigkeitsgrad vergleichbaren Taetigkeiten, welche selbstaendig ausgeuebt wurden.

    OR/ODER

    8 years of specialized experience of which 3 years must have been performed at the wage group 5 or equivalent level.

    8 Jahre einschlaegige Berufserfahrung von denen mindestens 3 Jahre in der Lohngruppe 5 oder vergleichbaren Taetigkeiten ausgeuebt wurden.

    Applicant must be in the possession of a valid driver's license class B/ Der Bewerber muss im Besitz eines gültigen Führerscheins der Klasse B sein.

    LANGUAGE PROFICIENCY LEVEL:

    English Language Proficiency Level A1 AND German Language Proficiency Level B2 required.
    You may test yourself for free at one of the various online providers, who offer tests under the 'Common European Framework of Reference for Languages' (CEFR).

    Description of the Language Levels:

    Auswahlkriterien auswählen

    Generelle Informationen für LN Stellenausschreibungen - bitte lesen: /
    General Information for LN Job Announcements - please read:

    Beschäftigungsbedingungen

    Es handelt sich um eine unbefristete Vollzeitstelle (38.5 Std./Woche) / This is a permanent full-time position 38.5 hrs./week.

    Als Beschäftigungsort (Dienstort) ist Hohenfels vorgesehen. Der zukünftige Stelleninhaber kann in seiner Dienststelle auch an einen anderen Dienstort innerhalb des Einzugsgebiets (i.S.d. Umzugskostenrechts in der jeweils gültigen Fassung) seines bisherigen Dienstortes umgesetzt werden. / Designated duty station is Hohenfels. The future incumbent may be reassigned to another duty station within the same works council agency and commuting area (within the meaning of the legal ordinance on moving expense in its current version) of his present duty station.

    The incumbent of this position is obligated to perform On Call duty./
    Der Bewerber muss zur Rufbereitschaft zur Verfügung stehen.

    Heben und Tragen bis zu 19 kg erforderlich. / Must be able to lift and carry up to 40 lbs.

    HINWEIS FÜR AUSSERBETRIEBLICHE BEWERBER/NOTE FOR EXTERNAL APPLICANTS:

    Polizeiliches Führungszeugnis: Bei der ersten Einstellung, oder Wiedereinstellung nach einer Unterbrechung der Dienstzeit, müssen die für eine Position ausgewählten Kandidaten vor der eigentlichen Einstellung ein polizeiliches Führungszeugnis einreichen. Das Führungszeugnis muss vom Bewerber bei der zuständigen deutschen Behörde angefordert werden. Die dadurch entstehenden Kosten können nicht zurückerstattet werden. Nichtamerikanische Familienmitglieder außer deutschen Staatsangehörigen sind von dieser Regelung ausgenommen./
    Police Good Conduct Certificate (Polizeiliches Führungszeugnis): On initial appointment, or re-appointment after a break in service, candidates who have been selected for a position must present a police good-conduct certificate prior to appointment to the position. The applicant must obtain the certificate from the local resident registration office. The cost for the certificate isn't reimbursable. Non-US citizen family members, except German citizens are exempt from this requirement.

    ACHTUNG: Um nach einer Einstellung bei den Streitkräften eine Zugangsberechtigung für Computersysteme zu bekommen, müssen mindestens zwei gültige Identifikationsdokumente mit Lichtbild vorgelegt werden. Anerkannt werden nur: Personalausweis, Reisepass und der EU Führerschein (Plastikkarte). Wir empfehlen dringend, zum Zeitpunkt der Bewerbung, sicherzustellen, dass Sie zwei dieser Dokumente bereits haben, oder entsprechend beantragen./
    ATTENTION: Upon appointment with the US Forces it is required to present two valid Picture IDs to get access to the Computer Systems. Recognized documents are only: "Personalausweis" (Personal ID), "Reisepass" (Personal Travel ID) and the EU Driver's License (plastic card format). We recommend to assure at the time of application that at least two of these documents are available or requested.

    Sicherheitsüberprüfung: Laut USAREUR Dienstvorschrift 604-1 wird innerhalb von drei Tagen nach der Einstellung eine Hintergrunduntersuchung eingeleitet, um die Eignung für eine Weiterbeschäftigung bei den US Streitkräften in Deutschland festzustellen. Wenn das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, wird das Beschäftigungsverhältnis während der Probezeit gekündigt; es kann auch zu jedem anderen Zeitpunkt danach gekündigt werden, wenn die Hintergrunduntersuchung ergibt, dass der Beschäftigte ein Sicherheitsrisiko darstellt./
    Foreign National Screening (Sicherheitsüberprüfung): In accordance with USAREUR Regulation 604-1, within 3 days after appointment, a background check will be initiated to determine suitability for continued employment with the U. S. Forces in Germany. If results are unacceptable, employment will be terminated during the probationary period, or any time thereafter if the background checks reveal that the employee constitutes a security risk.

    Wir bieten Ihnen:
    - einen globalen Arbeitgeber, der für kulturelle Vielfalt und Chancengleichheit steht
    - ein Arbeitsverhältnis in internationalem Umfeld und kollegialer Atmosphäre
    - hohe Arbeitsplatzsicherheit und eine attraktive Vergütung nach deutschen

    Tarifverträgen (TV AL II, Schutz TV), mit u.a. folgenden tariflichen Ansprüchen:
    - 30 Tage Urlaub bzw. 36 bei schwerbehinderten Arbeitnehmern (zusätzlich sind gemäß Tarifvertrag der und der frei)
    - Urlaubs- und Weihnachtsgeld (insgesamt 13 Monatsgehälter)
    - eine Reihe von zusätzlichen sozialen Leistungen (u. a. eine betriebliche Altersvorsorge (Allianzgruppenversicherung) und vermögenswirksame Leistungen)

    Über den Tarifvertrag hinaus
    - sind 8-9 US-Feiertage i.d.R. zusätzlich arbeitsfrei durch Umverteilung der Arbeitszeit (durch Betriebsvereinbarung geregelt)
    - bestehen betriebsinterne Regelungen zu flexiblen Arbeitszeitmodellen, mobilem Arbeiten und Prämien für Betriebszugehörigkeit und besondere Leistungen
    - existieren Gesundheits- bzw. Fitnessprogramme, die u.a. die kostenfreie Nutzung der betrieblichen Fitnesscenter beinhalten.

    What we offer:
    What we offer:
    - a global employer who stands for cultural diversity and equal opportunities
    - employment in an international environment with a welcoming atmosphere
    - high level of job security and attractive pay under German tariff agreements
    (CTA II; Protection Agreement) including, but not limited to, the following
    tariff entitlements:

    - 30 days of annual leave; 36 days for severely handicapped employees
    (additional time-off on 24 & 31 December per tariff agreement)
    - vacation and Christmas pay (total of 13 monthly salaries)
    - various additional social benefits (e.g., employer pension scheme through
    Allianz group insurance; property accrual payments)

    Beyond the tariff agreement,
    - usually time off on 8-9 U.S. holidays due to work hour redistribution
    (governed by shop agreement)
    - employer-specific programs for flexible work schedules; mobile work;
    length-of-service/performance awards
    - health promotion and fitness programs, including free use of employer-run
    fitness centers.